Maluma: “El Prestamo” è la nuova canzone uscita oggi | Video, Testo, Traduzione & Significato

Maluma rilascia oggi una nuova canzone: “El Prestamo”

Ecco il ritorno di Maluma che ci delizia con una nuova hit spagnola. La nuova canzone uscita oggi si intitola “El Prestamo” che significa “il prestito”.

Oltre alla pubblicazione sulle piattaforme Spotify e Apple Music, è già possibile vedere anche il video musicale ufficiale in anteprima.

Questa risulta essere la prima canzone reggaeton di Maluma che si incrocia con un ritmo salsa. E’ un vero e proprio mix, e ci piace! Il testo racconta il desiderio di volere l’amore di una donna che apparentemente gli ha fatto del male. Dice che l’amore non è “dato via”, ma è solo un “prestito” (potrebbe essere un prestito a lungo termine se la compatibilità è innegabile) e vuole il suo amore dopo che questa cattiva donna abbia giocato con lui.

Maluma – El Prestamo Video Ufficiale

Il video diretto da Jessy Terrero vede Maluma,  con uno sguardo trasandato, incastrato da un’ex amante per una rapina in banca e sul punto di essere arrestato dalla polizia. Ma questo è esattamente il momento in cui termina il video, quindi non sappiamo con certezza se Maluma sarà preso in custodia o riuscirà a fuggire in qualche modo.

“To be continued…” si legge alla fine sullo schermo. Quindi dovremo aspettare il prossimo video musicale e quindi una nuova canzone di Maluma per scoprire cosa sia realmente accaduto.

Maluma nuova canzone el prestamo
Maluma senza maglietta nel video della nuova canzone El Prestamo

Testo di Maluma – El Prestamo

[Intro: Maluma, The Rudeboyz] Oiga Chan, súbeme un poquito ahí el micrófono
Le tengo que decir un par de cosas que, ella no quiere escuchar
Rudeboyz

Sólo por curiosidad te tengo que preguntar
¿Me lo deja’ o te lo vas a llevar? (a-ha)
No ves que lo tengo que usar
Contigo y con otras más (jaja)
Prometí no volverlo a maltratar, oh no (mua)

[Pre-Ritornello] Perdona pero tengo mis motivos, ouh-no-no
En el juego del amor mucho he perdido (así es)
Así me convirtió el pasado
Y prefiero hablarte claro (Maluma baby, mua)

[Ritornello] Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (Maluma, baby)
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (a-ha)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jaja)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)

[Verso 1] ¿Qué pasó bebé? ¿Que te iba a regalar qué?
Ya llevo varios meses
Dándote lo que mereces
Tres por la mañana y por la noche otras dos veces
Parece que ésto crece y crece
Ojala no olvides de pagar los intereses
No llegaste en el mejor momento
Si digo lo contrario te estaría mintiendo
Analizo y lo concluyo
Cada loco con lo suyo

[Ponte] No te quedes sola
Hombres hay de sobra
Por qué no te buscas quién te ame y te enamoras
No te quedes sola
Hombres hay de sobra
Por qué no te buscas quién te ame y te enamoras (Maluma baby)

[Ritornello] Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (wuu)
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (rra, rra)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo no, yo no)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright)

 

Traduzione di Maluma – El Prestamo

Vedi Chan
alza un pò il microfono
devo dirti un paio di cose
che lei non vuole sentire

Solo per curiosità te lo devo chiedere
me lo lasci?
o te lo porterai?
Non vedi che devo usarlo con te
e con altre
ho promesso di non maltrattarlo ancora
perdonami ma ho i miei motivi oh no

nel gioco dell’amore
ho perso molto
così mi ha convertito il passato
e preferisco
parlarti chiaro

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
la cosa più grande che avevo te l’ho data
e non vuoi più ridarmela

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
ti ho dato tutto
il mio amore e non vuoi ridarmelo

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
la cosa più grande
che avevo te l’ho data
e non vuoi ridarmela

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
ti ho dato tutto
il mio amore e non vuoi ridarmelo

cos’è successo piccola?
cos’è che dovevo regalarti
è da mesi che ti do quel che meriti
tra la notte e la mattina
altre due volte
sembra che questo
cresce e cresce
ehi, non dimenticare
di pagare gli interessi
non sei arrivata nel miglior momento
se dicessi il contrario ti starei mentendo
analizzo e concludo
ogni pazzia con la sua

non restare sola
ci sono uomini all’ombra
perchè non cerchi chi ti ama
e ti faccia innamorare
non restare sola
ci sono uomini all’ombra perchè
non cerchi
chi ti ama
e ti faccia innamorare

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
la cosa più grande
che avevo te l’ho data
e non vuoi ridarmela

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
ti ho dato tutto
il mio amore e non vuoi ridarmelo

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
la cosa più grande
che avevo
e non vuoi ridarmela

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
ti ho dato tutto
il mio amore e non vuoi ridarmelo

perdonami ma ho i miei motivi
nel gioco dell’amore
ho perso molto
così mi ha convertito il passato
e preferisco parlarti chiaro

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
la cosa più grande
che avevo te l’ho data
e non vuoi ridarmela

io non l’ho dato
io non l’ho dato
io l’ho prestato
ti ho dato tutto
il mio amore e non vuoi ridarmelo

Tags

Serena Costantino

Serena di nome e di fatto? Ci provo... Grande sognatrice, chi mi conosce lo sa; sono attratta da tutto ciò che supera il limite della superficialità. Vivo di musica da quando avevo 7 anni, alternandomi tra pianoforte e canto (ma se potessi suonerei tutti gli strumenti), studio lingue, amo leggere, scrivere, il cinema, la famiglia, la cucina e tanto tanto altro!

Ti Potrebbe Interessare

1 Commento

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Close
Close