Shakira torna a prestare la voce a Gazelle, la pop star di Zootropolis 2, con Zoo, la colonna sonora ufficiale del sequel animato Disney uscito nell’ottobre 2025. Co-scritta con Ed Sheeran e prodotta da un team stellare che include Blake Slatkin e Alexander “A.C.” Castillo, questa traccia rappresenta l’evoluzione del messaggio inclusivo di “Try Everything”, il brano che accompagnò il primo film nel 2016.
Pubblicata il 10 ottobre 2025 come primo brano della colonna sonora, Zoo porta con sé un messaggio universale perfettamente in linea con i tempi che viviamo: la necessità di fermarsi, celebrare e trovare gioia collettiva anche in un mondo frenetico e spesso ostile. Come ha spiegato Shakira in un’intervista a Variety, ogni dettaglio è stato “costruito consapevolmente e con cura“, pensando a cosa dovrebbe rappresentare la canzone all’interno del film.
Il significato dietro la metafora dello zoo
L’immagine centrale del brano è quella di trasformare la pista da ballo in uno zoo – un luogo dove gli istinti primordiali possono essere liberati, dove la selvaggia autenticità vince sulla civiltà opprimente. Ma è uno zoo particolare: non una gabbia, bensì uno spazio di libertà controllata, dove “siamo selvaggi e non possiamo essere domati”.
La prima strofa stabilisce immediatamente il contesto: “Viviamo in un mondo pazzo, presi in una corsa da topi / La vita nella giungla di cemento è a volte un posto folle”. La metafora della rat race (corsa dei topi) è un classico del linguaggio anglosassone per descrivere la competizione spietata della vita moderna, e Shakira la combina brillantemente con l’immagine della giungla di cemento – due modi di dire che parlano della stessa alienazione urbana.
“Siamo io e te insieme alla fine di una giornata selvaggia / Non tenerlo tutto imbottigliato, libera la tua energia” – qui emerge il messaggio terapeutico del brano: la necessità di sfogo, di liberazione emotiva dopo la pressione quotidiana. La danza diventa catarsi, la festa diventa medicina sociale.
Celebrazione come atto di resistenza
Il pre-ritornello introduce il tema centrale: “L’unica ragione per cui siamo qui è celebrare / In un posto dove chiunque può essere qualsiasi cosa“. Quest’ultima frase riprende esattamente il motto del primo film di Zootropolis (“Anyone can be anything”), trasformando un messaggio di ambizione individuale in uno di accettazione collettiva.
“Aggrappati a questo momento, non lasciare che svanisca / Baby, continua a far suonare la musica” – c’è un’urgenza quasi disperata in questi versi, la consapevolezza che i momenti di vera connessione e gioia sono rari e preziosi, da proteggere attivamente contro l’entropia della vita moderna.
Il ritornello trasforma tutto questo in imperativo gioioso: “Dai, alzati / Siamo selvaggi e non possiamo essere domati / E stiamo trasformando la pista in uno zoo”. L’onomatopea “Hop-ah” che punteggia tutto il brano evoca sia il saltellare (molto appropriato per un film sugli animali) sia un generico invito al movimento fisico, quasi tribale nella sua ripetitività.
Tempi difficili e la ricerca dell’amore
La seconda strofa si fa più seria: “Viviamo in un tempo surriscaldato, nessuna possibilità di raffreddarsi / Continuamente confinati, e cosa facciamo ora?”. È un riferimento nemmeno troppo velato ai tempi difficili che viviamo – pandemia, crisi climatica, tensioni sociali – e alla sensazione di essere intrappolati senza via d’uscita.
Ma la risposta è nella connessione umana: “Si tratta di trovare l’amore, a volte difficile da ottenere / Ma quando arriva a noi, è sempre un buon momento“. L’amore qui non è solo romantico, ma amore comunitario, quella sensazione di appartenenza che si trova quando ci si lascia andare insieme.
Il bridge e l’esplosione latina
Il bridge introduce un cambio di marcia con l’ingresso dello spagnolo: “Es una fiesta que sube como la espuma / Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta” (“È una festa che cresce come la schiuma / Per te andrò sulla luna andata e ritorno”). È il momento in cui Shakira rivendica le sue radici latine, portando quella energia caraibica che ha sempre caratterizzato la sua musica.
L’immagine della festa che “cresce come la schiuma” è perfetta – evoca qualcosa di organico, incontrollabile, che si espande senza possibilità di contenimento. E la promessa di andare sulla luna “andata e ritorno” per qualcuno sottolinea la dedizione totale all’esperienza collettiva della festa.
L’impianto sonoro: pop radiofonico con tocchi latini
Sul piano produttivo, Zoo è un pop radiofonico costruito per il successo commerciale. Il beat è quattro-quattro puro, con un kick possente che domina il low-end e uno snare secco che marca i tempi forti. Gli hi-hat sono programmati con pattern che alternano shuffle e straight, aggiungendo movimento ritmico senza complicazioni.
La chitarra acustica che compare nelle strofe fornisce calore organico, mentre i synth pad che entrano nel ritornello creano quella sensazione di espansione sonora necessaria per l’euforia che il testo richiede. Il synth bass raddoppia spesso il basso reale, aggiungendo punch alle frequenze sub.
La voce di Shakira è trattata con una compressione evidente ma non eccessiva, mantenendo la sua dinamica espressiva caratteristica. Il suo vibrato naturale è preservato, e l’articolazione resta pulita anche nei momenti più densi dell’arrangiamento. I background vocals di Ed Sheeran e del team sono stratificati intelligentemente, creando texture corali che enfatizzano i momenti chiave.
Pregi della produzione Disney
Il mixing di Josh Gudwin (noto per lavori con Ariana Grande e Dua Lipa) è pulito e radiofonico, con ogni elemento perfettamente collocato nel panorama stereofonico. Il mastering di Randy Merrill mantiene il loudness competitivo per le piattaforme streaming senza sacrificare completamente la dinamica.
Gli elementi latini – le percussioni aggiuntive, la sezione in spagnolo – sono integrati senza forzature, dimostrando una produzione che sa valorizzare l’identità dell’interprete senza comprometterne l’appeal mainstream.
L’unico aspetto discutibile riguarda la formula generale: Zoo è costruito secondo schemi pop consolidati senza particolari sorprese, privilegiando l’efficacia commerciale sulla sperimentazione. Ma trattandosi di una colonna sonora Disney per un film d’animazione, è una scelta coerente e funzionale allo scopo.
Zoo conferma Shakira come ambasciatrice perfetta per l’universo Zootropolis, capace di veicolare messaggi di inclusione e celebrazione della diversità attraverso pop contagioso e universalmente accessibile.
E tu come interpreti il messaggio di Zoo? Ti riconosci in quella necessità di trasformare la pressione quotidiana in energia di festa? Lascia un commento e raccontaci cosa significa per te questo brano!
Il testo di Zoo
[Intro]
Come on, get on up
We’re wild and we can’t be tamed
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
[Verse 1]
We live in a crazy world, caught up in a rat race
Concrete jungle life is sometimes a mad place
It’s you and me together at the end of a wild day
Don’t keep it all bottled up, and release your energy
[Pre-Chorus]
Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate
In a place where anyone can be anything
Hold on to this moment, don’t let it fade away
Baby, keep the music playin’
[Chorus]
Come on, get on up
We’re wild and we can’t be tamed
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It’s fun if you’re down to play
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
[Post-Chorus]
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (A zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
[Verse 2]
We live in a heated time, no chance to cool down
Continuously confined, and what do we do now?
It’s all about finding love, sometimes hard to come by
But when it comes to us, it’s always a good time
[Pre-Chorus]
Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate
In a place where anyone can be anything
Hold on to this moment, don’t let it fade away
Baby, keep the music playin’
[Chorus]
Come on, get on up
We’re wild and we can’t be tamed
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It’s fun if you’re down to play
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
[Post-Chorus]
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (A zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (A zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (A zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (A zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
[Bridge]
I’ll take you higher, I’ll take you higher
We can’t be tamed, baby, I’ll take you higher
I’ll take you higher, I’ll take you higher
And we can’t be tamed, baby, I’ll take you higher
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
[Chorus]
Come on, get on up
We’re wild and we can’t be tamed
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It’s fun if you’re down to play
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, get on up
We’re wild and we can’t be tamed
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It’s fun if you’re down to play
And we’re turnin’ the floor into
A zoo, ooh, ooh
La traduzione del testo di Zoo
[Intro]
Dai, muoviti
Siamo selvaggi e non ci puoi domare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
[Strofa 1]
Viviamo in un mondo folle, presi dalla corsa dei topi
La giungla di cemento a volte è davvero fuori di testa
Alla fine di una giornata selvaggia ci siamo io e te
Non tenerti tutto dentro, libera la tua energia
[Pre-Ritornello]
Ehi, oh-ayy, siamo qui solo per festeggiare
In un posto dove chiunque può essere ciò che vuole
Aggrappati a questo momento, non lasciarlo svanire
Baby, lascia andare la musica
[Ritornello]
Dai, alzati
Siamo selvaggi e non ci puoi domare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Dai, continua così
È divertente se hai voglia di giocare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
[Post-Ritornello]
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (Uno zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
[Strofa 2]
Viviamo tempi infuocati, senza un attimo per raffreddarci
Sempre sotto pressione, e adesso che si fa?
Alla fine si tratta di trovare l’amore, e non è sempre facile
Ma quando si parla di noi, è sempre un bel momento
[Pre-Ritornello]
Ehi, oh-ayy, siamo qui solo per festeggiare
In un posto dove chiunque può essere ciò che vuole
Aggrappati a questo momento, non lasciarlo svanire
Baby, lascia andare la musica
[Ritornello]
Dai, alzati
Siamo selvaggi e non ci puoi domare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Dai, continua così
È divertente se hai voglia di giocare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
[Post-Ritornello]
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (Uno zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (Uno zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (Uno zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
Hop-ah, hop-ah, hop-ah, hop-ah, ah (Uno zoo, ooh, ooh)
Hop-ah, hop-ah, oh
[Ponte]
Ti porterò più in alto, ti porterò più in alto
Non ci puoi domare, baby, ti porterò più in alto
Ti porterò più in alto, ti porterò più in alto
E non ci puoi domare, baby, ti porterò più in alto
È una festa che cresce come la schiuma
Per te andrei fino alla luna e tornerei
È una festa che cresce come la schiuma
Per te andrei fino alla luna e tornerei
[Ritornello]
Dai, alzati
Siamo selvaggi e non ci puoi domare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Dai, continua così
È divertente se hai voglia di giocare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Dai, alzati
Siamo selvaggi e non ci puoi domare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh
Dai, continua così
È divertente se hai voglia di giocare
E stiamo trasformando la pista in
Uno zoo, ooh, ooh


