Bono degli U2 dedica una canzone all’Italia che combatte il Coronavirus: ecco Let Your Love Be Known

Bono Let Your Love Be Known

Bono Vox in una recente foto

In questo momento difficile che vede l’Italia in prima linea nel combattere la diffusione del Coronavirus, Bono Vox degli U2 fa sentire la sua voce e la sua vicinanza con una canzone pubblicata direttamente sul profilo Instagram ufficiale della band. Si tratta di Let Your Love Be Known, una dedica a quanti combattono questa pandemia che sta poco a poco inglobando il mondo.

Una ballad inedita, scritta, come dice lo stesso cantante, soltanto poche ore prima, una dedica spontanea e estemporanea che vuole raccontare vicinanza e sostegno a quanti in questo momento si trovano a fare i conti con la pandemia.

Il video di Let Your Love Be Known

Let Your Love Be Known, che può essere tradotto come “Che il tuo amore sia conosciuto”, è stata postata da Bono sui social il giorno di San Patrizio, accompagnata da una didascalia che ne descrive le intenzioni:

Per gli italiani che l’hanno ispirato, per gli irlandesi, per tutti quelli che in questo giorno di San Patrizio sono in difficoltà e continuano a cantare. Per i dottori, le infermiere, i caregiver in prima linea, è per voi che stiamo cantando. Bono

Ecco quindi il video di Bono che canta Let Your Love Be Known accompagnandosi al pianoforte.

Una canzone struggente, che in questo momento riscalda il cuore, un nuovo inedito per Bono Vox che non pubblicava nuova musica ormai da tre anni, ossia dall’uscita nel 2017 dell’album Songs of Experience degli U2. La dedica di Bono all’Italia è ancora più sentita dal momento che lo stesso cantante sta affrontando da un po’ di tempo dei problemi di salute, ma che nonostante questo, non si è mai fermato.

Cosa ne pensi di Let Your Love Be Known di Bono? Faccelo sapere con un commento dopo aver letto testo e traduzione qui sotto.

Testo di Let Your Love Be Known

Yes there was silence
yes there was no people here
yes I walked through the streets of Dublin and no-one was near
Yes I don’t know you
No I didn’t think I didn’t care
You live so very far away from just across the square
And I can’t reach but I can rain
You can’t touch but you can sing
Across rooftops
Sing down the phone

Sing and promise me you won’t stop
Sing your love, be known, let your love be known.
Yes there is isolation
You and me we’re still here
Yes when we open our eyes we will stare down the fear
And maybe I’ve said the wrong thing
Yes I made you smile
I guess the longest distance is always the last mile.
And I can’t reach but I can rain
You can’t touch but you can sing
Across rooftops
Sing to me down the phone
Sing and promise me you won’t stop
Sing and you’re never alone.
Sing as an act of resistance
Sing though your heart is overthrown
When you sing there is no distance
So let your love be known, oh let your love be known
Though your heart is overthrown.
Let your love be known

Traduzione

Sì, c’era silenzio
sì, non c’erano persone qui
sì, ho camminato per le strade di Dublino e nessuno era intorno
Sì, non ti conosco
No, non pensavo che non mi interessasse
Vivi così lontano, solo dall’altro lato della piazza
E non riesco a raggiungerti ma posso venire fino a te
Non puoi toccare, ma puoi cantare
Attraverso i tetti
Canta al telefono

Canta e promettimi che non ti fermerai
Canta il tuo amore, fatti conoscere, fai conoscere il tuo amore.
Sì, c’è l’isolamento
Tu ed io siamo ancora qui
Sì, quando apriamo gli occhi vedremo la paura
E forse ho detto la cosa sbagliata
Sì, ti ho fatto sorridere
Immagino che la distanza più lunga sia sempre l’ultimo miglio.
E non riesco a raggiungerti ma posso venire fino a te

Non puoi toccare ma puoi cantare
Attraverso i tetti
Canta per me al telefono
Canta e promettimi che non ti fermerai
Canta e non sarai mai solo
Canta come un gesto di resistenza
Canta anche se il tuo cuore è triste
Quando canti non c’è lontananza
Quindi fai conoscere il tuo amore, fai conoscere il tuo amore
Anche se il tuo cuore è triste
Fai conoscere il tuo amore.

Exit mobile version